上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

筆譯行業(yè)的前景究竟如何?

發(fā)表時間:2018/06/13 00:00:00  瀏覽次數:2110  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
       筆譯行業(yè)的前景究竟如何?想要弄清這個問題,我們必須知道,任何一個有價值、有需求的行業(yè)都會由不成熟走向成熟。這是行業(yè)發(fā)展的必然規(guī)律。翻譯行業(yè)較為成熟的西方國家也曾經歷這樣的時期。相信隨著人們對翻譯認識的逐步提高,翻譯質量也將慢慢成為衡量翻譯的首要標準。
  簡單來說,未來商家在發(fā)展企業(yè)、走向國際過程中會發(fā)現“高品質翻譯”的價值所在。試想,一個辛辛苦苦幾個月寫出來的投標書,客戶敢用千字八十的翻譯么?價值百萬甚至上億的項目,客戶又怎么會吝嗇“攸關性命”的翻譯費呢?低質量譯文最終會被市場所淘汰,甚至被機器翻譯取代。上述其實已經說明了這一點,許多高端企業(yè)已經在翻譯領域上逐漸走向專業(yè)化,而薪資報酬也遠遠超出市場的平均水平。優(yōu)秀的自由譯者也逐漸成為市場的一支重要力量,不少企業(yè)開始跳過翻譯公司直接與譯者合作。

  翻譯市場將趨于兩極發(fā)展,低端市場走向消亡,而中層翻譯面臨淘汰壓力,不得不向高端邁進,高端市場則呈現進一步擴張之勢,這就是翻譯行業(yè)未來逐步走向成熟的發(fā)展歷程。

翻譯行業(yè)作為一種專業(yè)服務,是源于企業(yè)在經營和發(fā)展過程中產生的特定需求——也就是語言翻譯需求,覆蓋各種工業(yè)生產領域、建筑承包、醫(yī)療、金融、法律、IT、科學研究等等。未來翻譯行業(yè)不僅提供文字翻譯工作,還將提供專業(yè)語言服務,例如文案寫作、機器翻譯審核(MT+PE模式)等等。未來的薪資也可能與服務時間、服務內容直接掛鉤,而非以字數計算,逐漸向律師、咨詢師等專業(yè)服務的計薪方式靠攏。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   | 
在線咨詢,譯境翻譯服務
譯境翻譯咨詢

常見問題(點擊選擇):