- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣鄉(xiāng)村振興系列專(zhuān)題金融債rural-vitalization-themed financial bonds
近日,國(guó)家開(kāi)發(fā)銀行發(fā)行80億元鄉(xiāng)村振興系列專(zhuān)題金融債。國(guó)家開(kāi)發(fā)銀行表示,截至目前,該行已累計(jì)發(fā)行鄉(xiāng)村振興系列專(zhuān)題金融債180億元。
The China Development Bank, one of the country's policy banks, has issued a total of 8 billion yuan ($1.2 billion) of financial bonds to aid rural vitalization. So far, the bank has issued rural-vitalization-themed financial bonds with a total value of about 18 billion yuan, the bank said.
5月11日,無(wú)人機(jī)拍攝的廣西環(huán)江毛南族自治縣下南鄉(xiāng)鄉(xiāng)村風(fēng)貌。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
國(guó)家開(kāi)發(fā)銀行本次發(fā)行的80億元專(zhuān)題金融債為5年期,發(fā)行利率為2.58%,投資者認(rèn)購(gòu)踴躍,認(rèn)購(gòu)倍數(shù)達(dá)5.94倍。所募資金將主要用于美麗鄉(xiāng)村、農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和公共服務(wù)等領(lǐng)域項(xiàng)目貸款。國(guó)家開(kāi)發(fā)銀行表示,未來(lái)還將推出一系列聚焦鄉(xiāng)村振興相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)題債券,充分發(fā)揮債券市場(chǎng)融資優(yōu)勢(shì),助力重點(diǎn)項(xiàng)目建設(shè)。
我國(guó)農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施和公共服務(wù)體系還不健全,部分領(lǐng)域還存在一些突出短板和薄弱環(huán)節(jié),與農(nóng)民群眾日益增長(zhǎng)的美好生活需要還有差距。今年5月,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)了《鄉(xiāng)村建設(shè)行動(dòng)實(shí)施方案》。提出到2025年,鄉(xiāng)村建設(shè)取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,農(nóng)村人居環(huán)境持續(xù)改善,農(nóng)村公共基礎(chǔ)設(shè)施往村覆蓋、往戶(hù)延伸取得積極進(jìn)展,農(nóng)村基本公共服務(wù)水平穩(wěn)步提升,農(nóng)村精神文明建設(shè)顯著加強(qiáng),農(nóng)民獲得感、幸福感、安全感進(jìn)一步增強(qiáng)。鄉(xiāng)村建設(shè)離不開(kāi)資金等要素保障。《鄉(xiāng)村建設(shè)行動(dòng)實(shí)施方案》提出,穩(wěn)妥拓寬農(nóng)業(yè)農(nóng)村抵質(zhì)押物范圍,拓寬鄉(xiāng)村建設(shè)融資渠道。未來(lái),應(yīng)持續(xù)深化機(jī)制體制建設(shè),加大力度,精準(zhǔn)施策,進(jìn)一步完善金融支持鄉(xiāng)村建設(shè)的激勵(lì)獎(jiǎng)懲機(jī)制,有效引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)在鄉(xiāng)村領(lǐng)域發(fā)揮“灌溉器”作用。
【重要講話(huà)】
要推進(jìn)城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,全面實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,實(shí)現(xiàn)鞏固拓展脫貧攻堅(jiān)成果同鄉(xiāng)村振興有效銜接,改善城鄉(xiāng)居民生產(chǎn)生活條件,加強(qiáng)農(nóng)村人居環(huán)境整治,培育文明鄉(xiāng)風(fēng),建設(shè)美麗宜人、業(yè)興人和的社會(huì)主義新鄉(xiāng)村。
Local authorities should promote coordinated development between rural and urban areas, advance rural vitalization on all fronts, consolidate and expand the achievements made in poverty alleviation in coordination with the extensive drive for rural vitalization. They should improve the people's well-being and rural living environment, cultivate social etiquette and civility, and build a new socialist countryside that is beautiful, prosperous and harmonious.
——2021年3月7日,習(xí)近平參加十三屆全國(guó)人大四次會(huì)議青海代表團(tuán)審議時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
銀行間債券市場(chǎng)
interbank bond market
農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)
rural infrastructure