上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

建筑翻譯公司|工程建筑標書翻譯|工程建筑施工合同翻譯|建設(shè)項目實施計劃翻譯

發(fā)表時間:2015/06/04 00:00:00  來源:xiaoshizhe.com.cn  作者:xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數(shù):11373  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

涉及領(lǐng)域

工程建筑標書、樓書、工程建筑施工合同、工程建筑論文、建筑規(guī)范、工程施工方案、施工質(zhì)量控制、建筑設(shè)計方案、建設(shè)項目實施計劃、建筑行業(yè)資訊、CAD圖紙等技術(shù)翻譯。精通商務(wù)、電氣、環(huán)保、制冷、結(jié)構(gòu)、土木、水利、給排水、暖通、建筑、園林等。

建筑翻譯價格 

具體咨詢在線客服
建筑翻譯注意事項

1、字數(shù)以中文字符計算,不足500字文件需要先付款到賬再提交翻譯件,若字數(shù)以外文單詞為單位則以上價格需乘以系數(shù)1.8;

2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的電子文件。制圖費、制表費另計;

3、以估計字數(shù)的百分之五十收取訂金;

4、老客戶字數(shù)可優(yōu)惠累計計算;

5、付款后的客戶如果原文有少許改動,可以提供免費的相應(yīng)譯文修改。

建筑翻譯小知識

建筑翻譯涉及諸多門類、學科,每一門類、學科的發(fā)展都是日新月異,知識更新極為迅速。因此,譯員必須要與時俱進,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務(wù)。無論是將國外的建筑理論、技術(shù)、產(chǎn)品引進來還是將國內(nèi)的研究、產(chǎn)品介紹出去,建筑翻譯都必須注重本土化,符合目標語言的習慣。 建筑翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。在激烈的市場競爭中,建筑翻譯往往涉及到商業(yè)機密。因此我們在翻譯過程中,譯者要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。為客戶提供優(yōu)質(zhì)、高效的服務(wù)。

 點擊立刻聯(lián)系您的客戶經(jīng)理



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |