涉及領域
工程建筑標書、樓書、工程建筑施工合同、工程建筑論文、建筑規(guī)范、工程施工方案、施工質量控制、建筑設計方案、建設項目實施計劃、建筑行業(yè)資訊、CAD圖紙等技術翻譯。精通商務、電氣、環(huán)保、制冷、結構、土木、水利、給排水、暖通、建筑、園林等。
建筑翻譯價格
以下建筑翻譯報價僅供參考,如需精準報價,請點擊聯系我們;價格會讓你意想不到的優(yōu)惠。
普譯報價(參考型) |
|
翻譯語種 |
優(yōu)惠價格(RMB/千字) |
建筑翻譯中譯英 |
150~480/千字 |
建筑翻譯英譯中 |
200~580/千字 |
建筑翻譯中譯英+外校 |
300~650/千字 |
完成期限 |
|
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬字2天、每加多1萬字增加1天的簡易方式。大型項目也可依據專業(yè)性程度按每天3~5萬字估算。 [加急翻譯]:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時間可以來電商定。 |
|
注:譯文一般由國內外譯員翻譯,國內有5年翻譯經驗的譯員,符合專業(yè)要求,譯文忠實原文,通順流暢,用詞準確。 |
建筑翻譯注意事項
1、字數以中文字符計算,不足500字文件需要先付款到賬再提交翻譯件,若字數以外文單詞為單位則以上價格需乘以系數1.8;
2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的電子文件。制圖費、制表費另計;
3、以估計字數的百分之五十收取訂金;
4、老客戶字數可優(yōu)惠累計計算;
5、付款后的客戶如果原文有少許改動,可以提供免費的相應譯文修改。
建筑翻譯小知識
建筑翻譯涉及諸多門類、學科,每一門類、學科的發(fā)展都是日新月異,知識更新極為迅速。因此,譯員必須要與時俱進,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務。無論是將國外的建筑理論、技術、產品引進來還是將國內的研究、產品介紹出去,建筑翻譯都必須注重本土化,符合目標語言的習慣。 建筑翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。在激烈的市場競爭中,建筑翻譯往往涉及到商業(yè)機密。因此我們在翻譯過程中,譯者要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。為客戶提供優(yōu)質、高效的服務。
用戶名: | 匿名用戶 |
評論內容: | |
驗 證 碼: |
|
未登錄,點擊登錄 |