上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類

上海譯境為第三屆中國造園峰會(huì)提供同聲傳譯

發(fā)表時(shí)間:2018/01/18 00:00:00  瀏覽次數(shù):4684  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

2018年1月14日-15日,第三節(jié)中國造園峰會(huì)暨第二屆“園集獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)典禮于上海世博展覽館召開,全國造園行業(yè)優(yōu)秀的設(shè)計(jì)師以及各大景觀材料供應(yīng)商齊聚上海,除眾多中國造園業(yè)內(nèi)人士以外,本次大會(huì)還邀請到多名來自英國、美國、日本、澳大利亞的知名設(shè)計(jì)師,且每名設(shè)計(jì)師都將進(jìn)行主題演講。

好在參會(huì)嘉賓不用為語言不通而煩惱。主辦方與上海譯境翻譯服務(wù)有限公司合作,為本次大會(huì)定制了全程同聲傳譯服務(wù),分別為英語和日語搭設(shè)了獨(dú)立的同傳間,整個(gè)會(huì)場近千余參會(huì)嘉賓都能通過手中的同聲傳譯耳機(jī)收聽到實(shí)時(shí)的中文翻譯。

譯員在同傳間內(nèi)的工作狀態(tài)

山水比德園林集團(tuán)首席設(shè)計(jì)師——孫虎,與大家分享交流了2005年廣州地王“大一山莊”的園林設(shè)計(jì)理念。擯棄“壕氣”的大門設(shè)計(jì),巧妙地運(yùn)用假山和樹林將山莊的大門布置成曲徑通幽之勢,使該項(xiàng)目雖然地處喧囂的白云大道,依舊能在一墻之隔的山莊里享受寧靜。

2017墨爾本花展金獎(jiǎng)獲得者Philip Withers與大家分享其設(shè)計(jì)理念。(圖2)

俄勒岡州苗圃及園藝專家Clint Bottenberg分享其對園藝的獨(dú)到見解。(圖3)

2017切爾西花展金獎(jiǎng)獲得者Helen Basson和James Basson。(圖4)

日本M&N環(huán)境計(jì)劃研究所董事長、京都造型藝術(shù)大學(xué)講師大橋鎬志。(圖5)

2016墨爾本花展金獎(jiǎng)獲得者Carolyn Blackman和Joby Blackman。(圖6)

在眾多嘉賓分享結(jié)束后,主持人宣布第二屆園集獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮正式開始,經(jīng)過幾個(gè)月的海選和各位行業(yè)大咖們的精挑細(xì)選、認(rèn)真評定,大家期待已久的獲獎(jiǎng)名單終于“千呼萬喚始出來”,獲獎(jiǎng)選手依次走向舞臺,由業(yè)界大師們?yōu)樗麄冾C獎(jiǎng),感謝他們?yōu)樵靾@行業(yè)做出的貢獻(xiàn),創(chuàng)造設(shè)計(jì)出這么多優(yōu)秀的佳作。

晚上的“綠途之夜”答謝晚宴中,伴隨著造園人的狂歡夜和一系列抽獎(jiǎng)活動(dòng),第三屆中國造園行業(yè)峰會(huì)暨第二屆園集獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)盛典落下帷幕。

此次峰會(huì)的圓滿成功,除了主辦方的精心準(zhǔn)備,譯境同傳團(tuán)隊(duì)的專業(yè)和敬業(yè)也獲得了在會(huì)人員的認(rèn)可和支持,目前譯境提供的同聲傳譯的語種包括英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、西班牙語等多個(gè)常見語種,可以提供針對性的行業(yè)涵蓋金融、汽車、通信、醫(yī)學(xué)、化工、航空等多個(gè)領(lǐng)域。 除了同聲傳譯服務(wù)外,譯境翻譯還為客戶提供會(huì)議配套所需的同傳設(shè)備租賃服務(wù),以及會(huì)議相關(guān)的資料筆譯、陪同口譯、商務(wù)口譯和大會(huì)交替?zhèn)髯g等一系列翻譯服務(wù),還包括中英文主持人等特色服務(wù)。致力于為您的會(huì)議活動(dòng)提供“一站式”的服務(wù)和支持。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |