- 什么是同聲傳譯?
同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。
在會議進行的時候,同聲傳譯員會坐在隔音的狹小房間(俗稱“箱子”)內(nèi),使用專業(yè)的設備,將其從耳機中聽到的內(nèi)容同步口譯為目標語言,并通過話筒輸出。需要同聲傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)整到自己需要的語言頻道,從耳機中獲得翻譯的信息。
-
譯境提供哪些同聲傳譯業(yè)務?
譯境翻譯公司近幾年開始調(diào)整戰(zhàn)略核心,除繼續(xù)為客戶提供高品質(zhì)的筆譯和母語潤色服務,公司開始深入發(fā)展同聲傳譯業(yè)務,公司積極網(wǎng)羅和篩選全球優(yōu)秀的同聲傳譯人才,能夠根據(jù)您會議活動所涉及的行業(yè)和主題,就近為您提供最合適的同聲翻譯人員。目前公司可以提供同聲傳譯的語種包括英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、西班牙語等多個常見語種,可以提供針對性的行業(yè)涵蓋金融、汽車、通信、醫(yī)學、化工、航空等多個領域。 除了同聲傳譯服務外,譯境翻譯還為客戶提供會議配套所需的同傳設備租賃服務,以及會議相關的資料筆譯、陪同口譯、商務口譯和大會交替?zhèn)髯g等一系列翻譯服務,還包括中英文主持人等特色服務。致力于為您的會議活動提供“一站式”的服務和支持。
-
譯境同聲傳譯和設備租賃怎么收費?
小提示:每年3-5月和9-12月為會議高峰期,期間如需租賃請?zhí)嵩珙A定!
設備名稱 | 型號/規(guī)格 | 租價(元/天) |
博世二代同聲傳譯系統(tǒng)(含安裝調(diào)試) | ||
中央控制器 | LBB4100/00 | 請來電咨詢 |
紅外線發(fā)射機 | LBB4103/08 | |
紅外輻射板(25W) | LBB4512/00 | |
譯員機(含譯員專用耳機) | LBB4120/10 | |
翻譯間 | 定制 | |
紅外線接收機(含聽眾耳機) | LBB4540/08 | |
新增: 輻射板/譯員機/翻譯間 |
|
|
3.2 同聲翻譯人員(元/人/天,2小時以上會議需2人一組) | ||
備注:
(1) 半天需按70%收費; |
中<->英 | 5000-6000 |
中<->日/韓 | 6000-8000 | |
中<->法/德/俄 | 9000-12000 | |
英<->日/法/韓 | 12000-15000 | |
小語種 | 議定 |
如需詢問具體報價,請點擊聯(lián)系我們。