上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
【推薦】 自由譯員修煉秘籍PPT
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):11457  最后更新:2023/2/6 13:39:42 by patebeng

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/8/27 15:00:24
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
【推薦】 自由譯員修煉秘籍PPT
Freelance PPT.pdf



翻譯的最高境界是兩種文明或文化之間的對話”。



加班熬夜搞翻譯是殘酷的,類似于酷刑。個(gè)人認(rèn)為,加班熬夜只能做動(dòng)眼不動(dòng)腦的值守或簡單、重復(fù)性體力勞動(dòng)。翻譯工作是最不適合加班熬夜的。

?譯員應(yīng)盡量拒絕加班熬夜的稿件。有的客戶喜歡當(dāng)天下午派稿,第二天早上喝著咖啡看稿,其實(shí)是對譯員的嚴(yán)重不尊重。其實(shí)往往也不是真急。須知譯員也是人,有權(quán)利過正常的生活,飯點(diǎn)吃飯,睡點(diǎn)休息。

?加班熬夜得不償失!長此以往,是會要命的?。〔粫u烈士?。?!不會算工傷?。。。?/b>

?所以碰到這種事情的時(shí)候,要拒絕,這不是錢的事情。身體毀了,誰同情你?



翻譯的最高境界是兩種文明或文化之間的對話。







專業(yè)翻譯公司 http://xiaoshizhe.com.cn

[eging3 于 2015-8-27 14:59:46 編輯過] 字體太大

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 2 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 2 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作