法語(yǔ)實(shí)用翻譯句子 | |
發(fā)起人:violet 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):13698 最后更新:2015/8/23 23:29:01 by violet |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
violet 發(fā)表于 2015/8/23 23:32:56
|
法語(yǔ)實(shí)用翻譯句子 1. 節(jié)假日人們不工作
On ne travaille pas les jours de fête. 2. 我對(duì)我的工作很滿意 Je suis content de mon travail. 3. 我們有兩周的休假 Nous avons quinze jours de congé. 4. 工人們每月加一次班 Les ouvriers font des heures supplémentaires une fois par mois. 5. 我想在八月份度假 Je veux bien prendre mes vacances en ao?t. 6. 一月一日羅什一家去度假 Le 1er janvier, les Roche vont partir en vacances. 1. 我們這里刮風(fēng)還時(shí)常下雨 Il fait du vent et il pleut souvent chez nous. 2. 雨一直要下到周末 Il pleut jusqu’à la fin de la semaine. 3. 我們?cè)诎屠璐粢粋€(gè)星期 Nous restons à Paris pour une semaine. 4. 我很匆忙,因?yàn)槲疫t到了 Je suis pressé, parce que je suis en retard. 5. 天氣晴朗,我們?nèi)ド⒉?br />Il fait beau, on va faire une promenade. 6. 10分鐘過(guò)后,游客又來(lái)了,我不知道為什么 Dix minutes après, le voyageur revient, je ne sais pas pourquoi. 1. 羅什先生起得早睡得晚 Monsieur Roche se lève t?t et se couche tard. 2. 我們?nèi)ズ_叾燃?,我喜歡沐海水浴 Nous allons passer nos vacances à la mer. J’aime me baigner dans la mer. 3. 他很喜歡露營(yíng),很喜歡鄉(xiāng)間漫步 Il adore faire du camping et se promener en pleine campagne. 4. 馬克在國(guó)外工作,索菲和他生活在一起 Marco travaille à l’étranger, Sophie vit avec lui. 5. 喝咖啡的休息時(shí)間已過(guò),開始工作吧 La pause-café est fini, allez, au travail ! 6. 孩子不停的哭,因?yàn)樗艿礁改傅挠?xùn)斥 L’enfant n’arrêté pas de pleurer, parce qu’il est grondé pas ses parents. 1. 這條馬路很嘈雜 Cette rue est bruyante. 2. 這座城市有許多綠地 Dans cette ville, il y a beaucoup d’espaces verts. 3. 她和她母親生活在一起 Elle vit avec sa mère. 4. 您只需要把這件事告訴他就可以了 Vous n’avez qu’à lui dire cela. 5. 大家彼此認(rèn)識(shí),經(jīng)常互相說(shuō)話 On se conna?t, et on se parle souvent. 6. 鄉(xiāng)下汽車很少,也沒(méi)有污染 à la campagne, il y a peu de voitures, et il n’y a pas de pollution. 1. 鞋子質(zhì)量很好 Les chaussures sont de bonne qualité. 2. 這件毛衣我穿很合身 Ce pull me va très bien. 3. 這家餐館菜很好吃 La cuisine de ce restaurant est très bonne. 4. 她一點(diǎn)也不討他喜歡 Elle ne lui pla?t pas du tout. 5. 我們吃了一只披薩和一塊奶油蛋糕 Nous avons mangé une pizza et un gateau à la crème. 6. 這名歷史系學(xué)生不知道是誰(shuí)發(fā)現(xiàn)了美洲大陸,老師感到十分驚訝 Cet étudiant en histoire ne sait pas qui a découvert l’Amérique, le professeur est très étonné. 1. 我想租一套三居室 Nous voulons louer un appartement de trois pièces. 2. 馬克將搬到郊區(qū)去住 Marco va déménager en banlieue. 3. 你們?nèi)タ催^(guò)小樓嗎 Avez-vous visité le pavillon ? 4. 你們弄錯(cuò)了地址 Nous nous sommes trompés d’adresse. 5. 有必要將公寓重新粉刷一下嗎 Est-il nécessaire de repeindre l’appartement ? 6. 我?guī)麄內(nèi)巳ムl(xiāng)下 Je les emmène tous les trois à la campagne. |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |