上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
商務(wù)西班牙語(yǔ):國(guó)際貿(mào)易貨物裝運(yùn)必備句型
發(fā)起人:Translation  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):12681  最后更新:2015/12/15 12:59:23 by Translation

發(fā)表新帖  帖子排序:
Translation 發(fā)表于 2015/12/15 13:02:05
商務(wù)西班牙語(yǔ):國(guó)際貿(mào)易貨物裝運(yùn)必備句型
【供貨方】




?Podemos decidir hoy la fecha de embarque?

今天我們可以確定裝運(yùn)日起嗎?


?Pueden embarcar inmediatamente?

貴方能立即安排裝船嗎?


Me gustaría saber si podéis embarcar la mercancía en septiembre.

我想知道你們能否在九月份裝運(yùn)。


?Hay posibilidades de anticipar el embarque para el mes de marzo?

有可能提前到3月裝運(yùn)嗎?


Queremos aplazar el embarque para el 12 de agosto.

我們想把裝運(yùn)日期推遲到8月12日。


Es demasiado tarde embarcar las mercancías en octubre. Perderemos la buena venta. A ver si tienen otros remedios.

10月份裝船太遲了,我們會(huì)錯(cuò)過(guò)銷售旺季的。請(qǐng)幫忙想想別的辦法。


Espero que podáis embarcar a la vista de la carta de crédito de nuestra parte.

我希望你們能在收到我方信用證后馬上裝運(yùn)。


Si no pueden despachar las mercancías antes del próximo miércoles nos vemos obligados a cancelar el pedido.

如果貴方不能在下周三前發(fā)貨的話,我們將不得不取消訂單。


Les agradeceré si inmediatamente despachan las mercancías que hemos pedido.

如果貴方能馬上安排發(fā)運(yùn)我方所訂貨物的話,我方將會(huì)非常感激的。


?Puede despacharnos 100 toneladas de mercancías primeramente, para satisfacer nuestra necesidad urgente?

您能先給我們發(fā)100噸貨物,以供我們應(yīng)急嗎?


Hagan el favor de asegurar el embarque del barco de ¨La Paz¨ que partirá alrededor del día 15 de octubre.

請(qǐng)確保貨物由10月15日左右啟航的“和平輪”裝運(yùn)。


?Generalmente cuánto tiempo necesitáis para entregar la mercancía?

通常你方需要多長(zhǎng)時(shí)間交貨?


【運(yùn)輸方】




Como han cambiado el puerto destino, no tenemos otro remedio que aplazar el embarque.

因?yàn)橘F方改變了目的港,所以我們只能推遲船期。


?Aceptan ustedes el embarque parcial?

貴方允許分批裝運(yùn)嗎?


No puedo prometer la entrega en enero.

我不能保證一月份交貨。


Es imposible reservar la fecha de navegación en diciembre.

現(xiàn)在要訂12月份的船期已經(jīng)是不可能的了。


Perdón, parece inevitable demorar el embarque.

對(duì)不起,看來(lái)延遲裝運(yùn)是不可避免的了。


Vamos a hacer todo lo posible para cumplir este pedido y efectuar el embarque antes del día 15 de octubre.

我方將盡全力履行此訂單,并于10月15日前安排貨物裝船。


?Qué medios de transporte queréis?

請(qǐng)問(wèn)你們希望采用什么運(yùn)輸方式?


Si quieren pagar el transporte, pueden elegir el envío aéreo.

如果貴方愿意負(fù)擔(dān)運(yùn)費(fèi)的話,也可以選擇空運(yùn)的方式。


Podemos embarcar la mercancía dentro de tres meses, una vez que recibamos tu carta de crédito.

我們可以在收到你方信用證三個(gè)月之內(nèi),把貨物裝運(yùn)上船。

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作